关于中英文正文字体比较
因为Snl的论述发表在经典的内容系统中也引起了较高的关注,所以我整理了一下和snl的讨论,发在下面,我想这也许会给关注这个话题的朋友更多思考的空间和延伸。
有兴趣的朋友应该先看一下Snl;有关文字应用的论述:
什么是最好的正文字体;
微软雅黑;VS;Windows宋体
关于中英文正文字体比较的两点补充说明及讨论
其实对于中文来讲,如果硬要把英文的版式套成中文,会遇到2个问题:
这其一,是中文的表述方式问题:
同样的语句,英文所使用的字符数量比中文要多得多,因为英文是以;单词;为视觉单位的,中间有;空格,而中文在;字词;之间,没有;空格。这一点,即使是用英文大写,也和中文不同。
YOU;MUST;KNOW!
你必须知道!
比较一下因此,英文的“视觉暂歇”能力要强一些。但是,现在英文的版式中的标题也有;去除空格;的风格,是为了更紧凑:
YOU;MUST;KNOW!
YouMustKnow!
现在有些标题开始使用这样的风格,这是将暂停空格转换为“节奏符号”,用大写字母来造成;视觉波动。这样比纯粹的大写字母“易读”。
其实,对于模拟相应视觉感知的中文,我觉得是这样一种方式:
在;关键字;的前后位置上添加;一个;半角空格。
在关键字的前后位置上添加一个半角空格。
上面一句是不是比较好读?而且,这样的风格,在将来;添加链接;时,也显得;格外;容易。这样的好处,我觉得比加强;分段;的数目,要好一些。
而且,关键字明确,易于被;搜索引擎;捕捉。还原成“打印文字”时,也比较简单,只是去除;不必要的;空格就好了,当然,这是针对中文来讲。对于;印刷;的文字来讲,处理中文的办法要多一些。
下面我要说的第二点问题:
印刷上对于中文字符,广义的说是“双字节”字符,包括韩文和日文,都有这个;行气;的问题。日文对于;视觉调整;的探索要早一些。它们用了两个办法来增强;易读;功能。一个是调整“字怀”变大,一个是将字高变成字宽的;81%。这两个,雅黑都用了。为什么是81%而不是其他,我还没有找到说明的资料。但是,对于网络来讲,压扁字体,是目前不太可能做到的。正文部分;9px;字来讲,正文使用什么字体的意义都不大(视觉差异)。所以,还是应该把目前的重点放在;行距调节;上。